Mungkin de pu arti adalah 1) "Injil juga diberitakan ke orang-orang mati" atau 2) "Injil juga diberitakan ke dong yang dulu hidup tapi yang skarang su mati"
Ungkapan ini bisa dapa kaseh tunjuk secara aktif. Mungkin arti adalah 1) Kristus britakan. AT: "Kristus britakan kabar baik" ato 2) Orang-orang britakan. AT: " Orang-orang britakan kabar baik " (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ungkapan ini dapat kaseh tunjuk dalam bentuk aktif. Mungkin de pu arti adalah 1) Allah hakimi dong dalam hidup ini di dunia. AT: "Allah hakimi dong dalam tubuh jasamani dong sbagai manusia" ato 2) Orang-orang hakimi dong sesuai dengan ukuran manusia. AT: "Orang-orang hakimi dong dalam tubuh jasmaninya sebagai manusia" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Mungkin de pu arti adalah 1) "hidup secara rohani sesuai kehendak Allah karna Roh Kudus kaseh kemampuan ke dong" ato 2) "Hidup menurut ukuran Allah oleh kuasa Roh Kudus"