"Ko hati" dinyatakan ole metonimia pasukan sang raja. Terjemahan lain: memperkuat pasukan-pasukan ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kedua kata ini secara mendasar berarti hal yang sama dan digabungkan untuk memberi penekanan. Terjemahan lain: "memastikan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])