pmy_tn/1ki/06/12.md

20 lines
990 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang ko dirikan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Salomo akan suruh de pu pekerja melakukan pembangunan. Terjemahan lain: "Yang sudah didirikan oleh para pekerjanya". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Mengikuti sa pu ketetapan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "berjalan" adalah sbuah metafora "hidup" atau "metaati." Terjemahan lain: "Mematuhi sluruh ketetapan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Melakukan peraturan
Yang kemungkinan artinya adalah 1) "menaati smua hukum" atau 2) "memperlakukan orang-orang yang melakukan keputusan hakim deng benar".
# Melakukan sa pu peraturan, dan menjalankannya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dua frasa ini umumnya berarti hal yang sama dan menekankan kepentingan untuk menaati perintah Tuhan. Terjemahan lain "bersungguh-sungguh menaati smua yang Sa tlah katakan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan menepati sa pu janji pada ko yang tlah Sa firmankan ke ko pu bapa Daud,
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Sa akan lakukan segala yang sudah Kujanjikan ke ko bapa Daud, Sa akan lakukan untuk ko".