Tulisan ini membuka kutipan dari tulisan Nabi Yesaya. Ini dapat ditulis menjadi bentuk aktif, dan kata-kata yang hilang dapat ditambahkan. AT: "Ini terjadi karna Nabi Yesaya su catat di kitab" atau "Yohanes genapi nubuat Nabi Yesaya yang tlah ditulis di kitab Nabi Yesaya" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Inilah suara orang yang bicara di padang belantara
Ini dapat dibuat ke dalam kalimat. AT: "Terdengar suara orang yang panggil dari padang belantara" dan "Dorang dengar suara satu orang panggil dari padang belantara"
# Kasi siap jalan untuk Tuhan, kasi lurus jalan bagi De
Bagian kedua kalimat jelaskan atau tambahkan brita bagian pertama.
"Siapkan jalan bagi Tuhan." Ini pu arti untuk siap-siap trima ato bisa melakukan ini deng cara bertobat. AT: "Siap untuk trima pesan dari Tuhan ketika De datang" atau "Bertobat dan siap untuk terima kedatangan Tuhan" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])