pmy_tn/neh/10/29.md

20 lines
954 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sodara-sodara laki-laki dong, para pembesar dorang
"Sodara laki-laki dong para pembesar" atau "sodara laki-laki dorang para pemimpin". Frasa ini merujuk pada orang yang sama.
# Mengikat diri deng kutuk dan sumpah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Perkataan orang yang mengambil sumpah dan kutuk seolah-olah sumpah dan kutuk itu adalah tali yang secara nyata  mengikat dong. Arti lain: "bersumpahlah untuk sbuah sumpah dan kutuk" atau " dorang bersumpah dan panggil kutuk untuk datang ke dorang jika dong gagal jaga akan." (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berjalan dalam hukum Tuhan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sbuah ungkapan. Terjemahan lain: "untuk hidup deng hukum Tuhan" atau "untuk menaati hukum Tuhan" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dibrikan melalui Musa hamba Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. Arti lain: "yang Musa hamba Allah tlah brikan kepada Israel". (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Untuk patui
2020-01-14 23:47:40 +00:00
"Untuk ikuti"