Kata "itu" ditujukan pada cara orang-orang hidup yang tra percaya, sperti yang tlah dijelaskan di Efesus 4:17-19. Ini menekankan kalo apa yang orang-orang percaya pelajari tentang Kristus itu kebalikan dari itu. ato: "Akan tetapi apa yang tlah kam plajari tentang Kristus tra sperti itu."
mungkin de pu arti 1) "orang-orang milik Yesus su ajar kam" ato 2) "seseorang tlah ajar kam karna kam adalah orang-orang milik Yesus." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Paulus bicara tentang hati yang baik dan benar sebagemana dong sperti sepotong pakaian. ato: "berhentilah hidup menurut kam pu perilaku lama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paulus bicara tentang hati yang baik dan benar sebagemana dong sperti sepotong pakaian. ato: "berhentilah hidup sbagei kam pu jiwa yang lama." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])