pmy_tn/2th/03/01.md

43 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Paulus minta kepada orang percaya untuk mendoakannya dan sesamanya.
# Skarang
Paulus pake kata "skarang" untuk tandai perubahan topik.
# Sodara-sodara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "sodara-sodara" brarti sesama orang Kristen, termasuk laki-laki dan perempuan. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan prempuan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Bawa perkataan Tuhan broleh kemajuan dan dimuliakan, sama sperti yang su terjadi sama ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara bawa perkataan Allah disebarkan sebagemana itu berpindah dari tempat ke tempat. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan perempuan" (Liat: : "Bahwa akan ada lebih dan lebih lagi orang yang akan dengar pesan kitong terhadap Tuhan kitong Yesus Kristus dan muliakan De, sperti yang terjadi deng ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bahwa kitong dilepaskan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan prempuan" (Liat: : "bahwa Allah slamatkan kitong" ato "bahwa Allah tolong kitong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tra smua pu iman
"Banyak orang tra percaya pada Yesus"
# Yang akan kas bangun ko
"Yang kas kuat ko"
# Orang jahat
"Orang yang jahat"
# Arti Lainnya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/deliverer]]