pmy_tn/1sa/24/14.md

12 lines
985 B
Markdown
Raw Normal View History

# Raja Israel maju berperang sama siapa kah? Ko berusaha kejar siapa kah?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pertanyaan retoris ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Pas Daud de tanya de pu pertanyaann, dia tahu kalo nanti de jawab de pertanyaan sendiri. Terjemahan lain: "Biar sa kase tahu raja siapa yang mo maju berperang. Biar sa kase tahu ko berusaha kejar siapa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mengejar anjing mati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Anjing mati' merupakan satu metafora untuk orang yang tra pu kekuasaan. Kalimat ini dapat dibuat lengkap. Terjemahan lain: "Kam kejar orang, yang tra pu kekuasaan kaya anjing yang su mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Mengejar seekor kutu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "seekor kutu" merupakan satu metafora untuk orang yang dianggap tra penting. Terjemahan lain: "Kam kejar orang yang tra penting kaya seekor kutu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])