pmy_tn/rev/14/14.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Kalimat yang ada hubungannya:
Yohanes mulai untuk mendeskripsikan bagian berikutnya dari pengliatan. Bagian ini Anak Manusia panen dunia. Panen hasil itu simbol dari Allah hakimi manusia.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# Seorang sperti anak manusia
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ekspresi ini mendeskripsikan manusia, seseorang yang sperti manusia. Liat bagemana ini diartikan kalimat ini di [Wahyu 1:13](../01/12.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Mahkota emas
Hal ini sama sperti lingkaran dari batang zaitun dan pohon palem, dibentuk dalam emas. De pu contoh itu yang kase sama olahragawan yang menang untuk dipaka di de pu kepala.
# Sabit
Sbuah alat deng pisau yang melengkung yang dipake untuk potong rumput, padi, dan anggur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Kluar dari bait Allah
"Kluar dari bait Allah surgawi"
# Waktu untuk panen su tiba
Yang ada skarang disebut sbagai saat yang menjelang tiba.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bumi su siap panen
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. AT: "Bumi de panen" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])