pmy_tn/rev/06/15.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Perwira-perwira
Kata ini tunjuk ke prajurit yang jadi pemimpin di perang.
# Gua-gua
lubang besar di sisi bukit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De pu hadapan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "hadapan" walkili "hadirat." AT: "hadirat De" ato "De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Hari besar untuk dong pu murka su tiba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hari besar untuk dong pu murka mengacu pada waktu di mana dong akan kase hukuman orang-orang jahat. AT: "ini waktu yang buruk pada waktu dorang akan kase hukuman orang-orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Su tiba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ada skarang dikatakan seakan su datang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong pu murka
"Dorang" mengacu ke De yang ada di tahta dan Anak Domba.
# Siapa yang bisa berdiri?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bertahan hidup, ato tetap hidup, bilang sperti berdiri. Pertanyaan ini pakai buat ungkapkan rasa sedih yang amat sangat dan rasa takut yang trada satu orang pun yang bisa dapat tahan pada waktu Allah kase hukum mereka. AT: "Tra ada satupun yang bisa tahan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])