pmy_tn/psa/068/026.md

8 lines
745 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pujilah Allah di tengah perhimpunan, TUHAN, hai kam yang terpancar dari Israel!
Ini akan membantu untuk mengganti urutan ungkapan-ungkapan ini. Arti lain: "ko yang pancarkan dari Israel, pujilah TUHAN dan diberkati Tuhan di tengah perhimpunanan"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang terpancar dari Israel!
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "terpancar" merupakan kiasan atas kemampuan dari pria-pria Israel jadi keturunan banyak orang: sbanyak air yang terpancar, jadi Israel merupakan nenek moyang dari banyak orang. Ini juga menyiratkan bahwa panggilan merupakan bagi dong yang melayani Tuhan sperti yang umat Israel lakukan. Arti lain: "keturunan asli Israel" atau "smua ko pu turunan dari Israel"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])