pmy_tn/isa/52/15.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum
TUHAN lanjutkan bicara tentang De pu pelayanan
# De akan jadi titik-titik banyak bangsa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pelayan itu bikin sampe orang-orang dari banyak bangsa dapa trima dari TUHAN ini bicara macam pelayan adalah seorang imam yang titik-titik darah korban untuk bikin seorang ato sesuatu dapa kase dari TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Akan kasi titik-titik air
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata Ibrani terjemakan "kase titik-titik" disini juga diartikan "bikin heran" atau "bikin kaget" yang mana bisa bikin beberapa arti dari Alkitab.
# Banyak bangsa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini kata "bangsa gambarkan orang-orang di bangsa itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Raja-raja akan tutup dong pu mulut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "tutup dong pu mulut" adalah satu ungkapan. Arti lain: "Raja-raja akan berhenti bilang " atau "raja-raja akan diam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Apa yang blum pernah dapa kase tau deng dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat bilang dalam bentuk aktif. Arti lain: "dimana tra satu orang pun yang su kase tau sama dong" ato "sesuatu yang tra pernah dapa bilang sam dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])