pmy_tn/2ch/30/22.md

12 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang ajar pengetahuan baik dalam melayani TUHAN* **
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini adalah alasan yang de bilang ntuk kase semangat dong. Terjemahan lain: "karna dong tau  pelayanan ntuk TUHAN" ato "karna dong layani TUHAN deng dong pu bakat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Slama 7 hari dong nikmati makanan pesta
Kata "dong" artinya umat Israel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ucap syukur ke TUHAN
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Mungkin arti-artinya: 1) "ucap syukur" brarti bilang kalo Tuhan itu kuat. Terjemahan lain: "puji TUHAN" ato 2) "ucap syukur" brarti tujukan ke mengaku dong pu dosa. Terjemahan lain: "mengaku dosa dong pu dosa ke TUHAN"