Salomo de bicara pada TUHAN macam sedang bicara ke orang lain untuk kase tunjuk bahwa de menghormati TUHAN. Terjemahan lain: "TUHAN, Ko su katakan bawa Ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
Kata "gelap" di sini kase tunjuk keadaan yang sangat gelap. TUHAN bilang bawa De tra kase ijin orang berdosa datang pada De macam De tinggal dalam kegelapan. Terjemahan lain: "dalam kegelapan yang besar." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])