pmy_tn/psa/054/001.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Mazmur ini merupakan sebuah doa memohon pertolongan. sama adalah hal yang umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Ke pemimpin pujian
"Ini untuk pemimpin musik yang dipake untuk penyembahan"
# Deng alat musik petik
"Orang-orang harus memainkan alat musik petik deng lagu Nyanyian perenungan
# Nyanyian pengajaran
2020-01-14 22:49:43 +00:00
Ini menunjuk pada jenis musik. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Mazmur 32:1](../032/001.md)
# Orang-orang Zifi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang yang datang dari kota Zifi di pegunungan Yehuda, tenggara Hebron. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Ya Allah, slamatkan Sa dengan Ko pu nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini nama Allah menggambarkan De pu sifat. Ini mungkin kase jelas deng rinci De pu kekuatan ato De pu keadilan. Arti lainnya: "Ya Allah, slamatkan sa deng Ko pu kuasa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Adililah sa oleh Ko pu kekuatan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Adili Daud di sini menggambarkan menunjukkan orang-orang bahwa Daud de tra salah. Ketika Allah pake De pu kekuatan untuk slamatkan Daud, orang-orang akan tau bahwa Allah su adili de sbagai orang yang tra bersalah. Arti lainnya: "Deng Ko kekuatan, kase tunjuk ke orang-orang bahwa sa tra salah" atau "Kase tunjuk orang-orang bahwa sa tra percaya deng pake Ko untuk slamatkan Ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])