Elihu bertanya pake cara ini untuk tekankan kalo trada seorang pun yang bisa lakukan hal-hal ini. Arti lain: "tra seorang pun yang bisa pahami awan-awan tersebar dan keributan dari De pu kemah." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ungkapan "tersebar" dapat diartikang den ungkapan lisan. Arti lain: "bagemana awan tersebar di langit" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Elihu bicara tentang langit seakan-akan sbuah "kemah" di mana Allah tinggal. Arti lain: "dari langit, di mana Allah tinggal" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])