pmy_tn/dan/10/21.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Tapi, sa akan kase tau ke ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini jelaskan kalo malaikat akan kase tau tentang ini ke Daniel cepat, seblum dia pigi. Arti lain: "tapi sa akan kase tau lebih dulu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Apa yang tertulis di Kitab Kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang Kitab Kebenaran bilang" ato "apa yang satuorang tulis di Kitab Kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Berdiri di pihak sa
"Yang buktikan de pu diri kuat"
# Trada satu orang pun yang berdiri di pihak sa lawan dong, kecuali Mikhael, ko pu pemimpin
"Hanya Mikhael yang nyatakan de diri kuat sama-sama deng sa lawan dong" ato "Hanya Mikhael yang tolong sa lawan dong"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam pu pemimpin, Mikhael
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kam" itu jamak. Ini kase tunjuk ke Daniel dan sisa orang Israel. Arti lain: "Mikhael, pemimpin kam pu umat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Kam pu pemimpin, Mikhael
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Mikhael, malaikat yang jaga kam." Arti "pemimpin" waktu kase tunjuk ke Mikhael bisa liat di [Daniel 10:13](../10/13.md).