pmy_tn/zec/01/04.md

12 lines
875 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Balik su dari ko pu jalan hidup yang jahat deng dari ko pu perbuatan-perbuatan yang jahat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tra lagi bikin perbuatan-perbuatan tertentu yang dapa bilang macam bertobat kembali dari perbuatan-perbuatan itu. Kata-kata "jalan hidup yang jahat" dan "perbuatan-perbuatan yang jahat" punya arti yang sama. Terjemahan lain: "Berhenti suda bikin smua ko pu perbuatan jahat!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Firman TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang De pu Diri sendiri deng sebut nama untuk kasi tunjuk kepastian apa yang De firmankan. Lihat bagemana kata-kata yang sama dapa gambar dalam [Zakharia 1:3](../01/03.md). Terjemahan lain: "ini suda yang dapa firmankan TUHAN, semesta alam" ato "ini suda yang De, TUHAN, suda firmankan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dengar kasi perhatian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Memperhatikan