pmy_tn/2ki/03/27.md

8 lines
637 B
Markdown
Raw Normal View History

# Kase korban bakaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Raja Mesa bakar de pu putra sendiri di dalam api sampe mati. Sa lakukan ini sbagai persembahan ke Kemos, dewa orang Moab. Arti sepenuhnya dari pernyataan itu dapat dibuat jelas. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Maka, terjadilah marah yang besar atas orang Israel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "murka" dapat diungkapkan sbagai kata kerja. Ada dua kemungkinan sapa yang marah di sini: 1) Pasukan tentara Moab. Terjemahan lainnya: "Maka tentara Moab marah deng orang Israel" atau 2) Tuhan. Terjemahan lainnya: "Maka Tuhan sangat marah terhadap Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])