pmy_tn/isa/24/18.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dapat tangkap dalam perangkap
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Perangkap" gambarkan smua hal buruk berbeda yang akan menimpa orang-orang. Orang-orang akan melarikan diri untuk menghindar dari satu hal buruk untuk kemudian mengalami hal buruk lainnya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Suara kengerian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Suara yang menakutkan"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Nanti dapat tangkap dalam perangkap
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Perangkap akan tangkap de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jendela-jendela langit akan dibuka
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini de kasitau tentang hujan banyak skali yang jatuh dari atas langit sperti TUHAN membuka satu jendela di langit dan kase biar air jatuh ke bawah. Arti lain: "Langit akan terbelah dan aliran air hujan yang amat deras akan jatuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dasar-dasar bumi bergoyang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Dasar" biasanya mengacu kepada suatu susunan bebatuan yang memberikan dukungan bagi suatu dasar bangunan. Di sini kata tersebut gambarkan suatu susunan serupa yang dimaksudkan untuk menopang dan menahan bumi tetap pada de pu tempat. Yesaya kase tau bawa susunan yang menopang bumi akan bergoyang. Arti lain: "Bumi akan bergoyang deng hebat" ato " akan ada gempa yang dahsyat"