pmy_tn/ezk/27/34.md

20 lines
616 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum:
Kata "ko" dan "ko pu milik" pada ayat ini mengacu pada Tirus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN kembali kase De pu pesan pada Yehezkiel untuk kota Tirus. Kota Tirus kembali digambarkan seolah-olah itu adalah kapal yang hancur. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ketika, ko dihancurkan oleh lautan, di kedalaman air
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapa di bilang dalam bentuk aktif. Arti lain: "ketika lautan, dalam air, menghancurkan ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kase hancur
Kata "hancur" itu brarti kase hancur hingga berkeping-keping
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Awak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kumpulan pekerja