pmy_tn/jhn/04/48.md

16 lines
800 B
Markdown
Raw Normal View History

# Kalau kam tra melihat tanda-tanda dan hal-hal ajaib, kam tra mau percaya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kecuali ... tra percaya" ini adalah kalimat negatif ganda. Di dalam beberapa bahasa akan lebih natural untuk menerjemahkan pernyataan ini dalam bentuk yang positif. Atou: "Hanya jika kam lihat keajaiban kam akan percaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Percaya pada perkataan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Perkataan" di sini itu metonimia yang berarti perkataan yang Yesus ucapkan. Atau: "percaya ke De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata-kata terjemahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]