pmy_tn/jer/33/16.md

16 lines
753 B
Markdown
Raw Normal View History

# Yehuda danYerusalem
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nama kota-kota ini adalah ucapan untuk orang-orang yang hidup di kota itu. Arti lain: "Orang Yehuda... orang Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Yehuda akan dislamatkan
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini dapa diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa akan kase slamat Yehuda" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yerusalem akan tinggal deng aman
"Orang Yehuda akan dislamatkan dari de pu musu-musu"
# De akan dipanggil deng nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang Yerusalem seakan-akan kota itu sperti satu perempuan. Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "De akan dipanggil" ato "akan dipanggil kota itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])