Ini menunjuk sama surat Paulus seblumnya sama orang-orang Korintus yang percaya di mana de tegur dong atas penerimaan dong sama immoralitas seksual orang percaya deng istri dan de pu bapa.
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Bukan karna apa yang sa tulis dalam surat buat ko sedih" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Kam tra menderita kerugian karna tong tegur kam" Ini brarti kalo meskipun surat itu buat dong sedih, dong sebenarnya di kase untung lewat surat itu, karna itu menuntun dong buat pertobatan. AT: "Spaya tong tra kase luka kam sama skali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Kata "Pertobatan" dapa diulangi untuk menjelaskan de hubungan deng apa yang mendahuluinya dan ikut de. AT: "Karna kesedihan ilahi kase hasil pertobatan, dan pertobatan memimpin kepada keslamatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kemungkinan makna adalah 1) Paulus tra menyesal kalo de tra sebebkan dong sedih karna kesedihan itu dong pu memimpin pada pertobatan dan keslamatan atau 2) Orang-orang Korintus tra akan menyesal mengalami kesedihan karna itu memimpin pada pertobatan dan keselamatan mereka.
Kesedihan sperti ini memimpin sama kematian bukannya keslamatan, karna ini tra hasilkan pertobatan. AT: "Kesedihan duniawi, memimpin sama kematian rohani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])