pmy_tn/mrk/11/01.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Saat dong datang ke Yerusalem ... Betfage dan Betania, di Bukit Zaitun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Waktu Yesus dan para murid dekat deng kota Yerusalem, dong datang ke Betfage dan Betania, dekat bukit Zaitun" Dong singgah di Betfage dan Betania yang berada di pinggiran Yerusalem.
# Betfage
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nama sbuah desa. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di depan tong
"Di depan tong"
# Satu anak keledai
Tertuju pada satu anak keledai yang su cukup besar dan dapat ditunggangi oleh seseorang.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang blum pernah ditunggangi seblumnya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dapat dituliskan dalam bentuk aktif. AT: "Yang blum pernah ditunggangi seorang pun" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kenapa kam lakukan ini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini deng jelas dapat diliat apa yang dimaksudkan deng "ini". AT: "knapa dong ambil seekor anak keledai" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Butuhkan
"Butuhkannya"
# Akan segra kase kembali ke sini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus akan kembalikan segra waktu De slesai pake akan. AT: "akan segra kase kembali pas De tra butuh akan lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])