pmy_tn/mat/16/19.md

21 lines
976 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sa akan kase ke ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "ko" adalah bentuk tunggal dan ditujukan ke Petrus.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Kunci-kunci Kerajaan Sorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kunci adalah objek yang di pake untuk mengunci atau membuka kunci pintu. Disini, kunci dibilang hak. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kerajaan Sorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini ditujukan kepada kekuasan Allah sbagai raja. "Krajaan surga" dipake hanya dalam Matius. Kalo mungkin, gunakan "surga" dalam ko pu arti. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Apa saja yang terikat dibumi akan terikat di sorga dan yang dilepaskan dibumi akan dilepaskan disorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Perumpamaan ini brarti bahwa Allah di surga akan setuju apa yang Petrus setujui dan yang dilarang di bumi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yang diikat, yang dilepaskan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dikatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lain:: "Allah akan mengikat dan Allah akan melepaskan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])