pmy_tn/gen/24/12.md

49 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Kemudian de bicara
"Dan hamba itu bicara"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Buatlah sa berhasil pada hari ini dan tunjukkanlah Ko pu kemurahan kepada sa pu tuan Abraham
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ko bisa nyatakan ini deng kase hubungkan kata "oleh". Ini membuat jelas bagemana hamba itu ingin Allah untuk tunjukkan perjanjian kesetiaan. AT:"Tunjukkan janji yang menunjukkan kesetiaan kepada sa pu tuan Abraham deng beri sa keberhasilan hari ini" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# Brikan sa keberhasilan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"brikan sa keberhasilan." Hamba itu ingin cari seorang istri untuk anak Abraham. Kata benda "keberhasilan" bisa dinyatakan sbagai satu kata kerja. AT:"bantulah sa untuk berhasil" ato "buatlah sa mampu untuk bikin apa yang sa tlah datang kemari untuk bikin akan.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tunjukkan kesetiaan untuk sa pu tuan Abraham.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda "kesetiaan" bisa dinyatakan sbagai "setia." AT :"Jadilah stia untuk Ko pu perjanjian yang Ko miliki deng sa pu tuan Abraham" ato "Jadilah stia untuk sa pu tuan Abraham"(Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Lihatlah, sa berdiri di sini
"Ko bisa lihat sa berdiri di sini"
# sumur
"mata air" ato "sumur"
# anak-anak gadis dari kota ini
"Prempuan muda di kota ini"
# Biar itu jadi sperti ini
"Jadilah itu terjadi sperti ini" ato "Buatlah ini terjadi"
# Saar sa bicara untuk gadis muda itu,'Tolong turunkan ko pu guci supaya sa bisa minum,'
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah satu kutipan deng sebuah kutipan. Ini bisa ditunjukkan deng sebuah kutipan tidak langsung. AT :"Ketika sa minta gadis muda untuk biarkan sa minum dari de pu guci" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tolong kase turunkan ko pu guci
Gadis itu bawa guci-guci di atas de pu bahu. De akan turunkan itu untuk seorang itu untuk minum.
# guci
sebuah wadah ukuran sedang terbuat dari tanah liat yang pake untuk menyimpan dan menuangkan benda cair.
# bahwa Ko su tunjukkan kemurahan untuk sa pu tuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "kesetiaan" bisa dinyatakan sbagai "stia." AT :"Jadilah stia untuk Ko pu perjanjian yang Ko miliki deng sa pu tuan Abraham" ato "Jadilah stia untuk sa pu tuan Abraham" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])