pmy_tn/gen/21/12.md

17 lines
962 B
Markdown
Raw Normal View History

# Jang sedih karna anak laki-laki itu, dan karna hamba prempuan itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Jang ko kecewa karna anak laki-laki itu dan ko pu hamba prempuan"
# Buatlah apa yang Sara bilang ke ko
"Buat apa yang Sara bilang ke ko tentang dong"
# Yang akan disebut ko pu keturunan hanyalah yang berasal dari Ishak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat "akan dinamakan" berarti dong yang lahir dari Ishak adalah dong yang dipikirkan Allah untuk jadi keturunan yang De janjikan kepada Abraham. Ini dapat dilihat kedalam bentuk aktif . AT: "Ishak akan jadi bapa atas keturunan yang Sa janjikan kepada ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa juga akan buat anak laki-laki dari ko pu hamba prempuan itu jadi satu bangsa yang besar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Bangsa" berarti Allah akan berikan banyak keturunan sehingga dong akan jadi bangsa-bangsa yang hebat. Arti lain: "Sa juga akan jadikan anak dari hambanya prempuan seorang bapa dari bangsa yang hebat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])