pmy_tn/2sa/22/07.md

20 lines
720 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nyanyian Daud kepada TUHAN berlanjut. De gunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang de katakan. (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Saat desak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Dalam keadaan yang sukar"
# De dengar sa suara dari De Bait
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Daud sedang mengarahkan kepada Bait surgawi dimana Tuhan tinggal. Bait di dunia belum dibangun.
# Sa bataria minta tolong De dengar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata metonimia "telinganya" mengarah kepada TUHAN dan pendengaran-Nya akan teriakkan minta tolong Daud. Terjemahan lain: "de mendengar doaku minta tolong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De dengar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Daud katakan TUHAN seolah-olah de miliki telinga. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])