Kata "kam" pu sifat sendiri karna Yesus bicara ke kota itu. Tapi kalo ini akan jadi tra biasa dalam ko bahasa, kam bisa pake bentuk jamak dari "kam" untuk kase tunjuk orang-orang kota. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
"Ko mata" menunjuk sama kemampuan untuk liat. Ini dapa dikase tau dalam bentuk aktif. AT: "Kam tra dapa lagi liat hal itu". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])