pmy_tn/jer/11/21.md

16 lines
593 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Anatot
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama kota kusus di mana para imam tinggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bunuh ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata-kata ini tertujuh ke keinginan untuk bunuh seseorang. Arti lainnya: "ingin bunuh ko". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berkata
"Dong berkata kepada sa." Orang-orang berkata ke  Yeremia.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam akan mati oleh tong pu tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini orang-orang tertujuh pada "tangan" untuk menegaskan bahwa dong akan bunuh de oleh dong sendiri. Arti lainnya: "tong sendiri yang akan bunuh ko". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])