pmy_tn/ezk/11/15.md

21 lines
903 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko sodara-sodara, dan ko pu teman,
Ini dinyatakan dua kali sbagai penekanan.
# Keturunan Israel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "keturunan" merupakan gambaran untuk keluarga, di dalam hal ini menunjuk sama Israel, yang merupakan keturunan Yakub. Liat bagemana ini diterjemahkan di dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Arti lain: "orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong yang kepadanya penduduk Yerusalem su bicara
2020-01-27 15:42:49 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Penduduk Yerusalem bicara ke dong"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong yang kepadanya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sbagian arti pake "smua dong yang olehnya"
# Tanah ini su dikase ke kitong jadi milik pusaka.
2020-01-27 15:42:49 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. arti lain: "TUHAN telah berikan tanah ini ke kitong untuk jadi milik kitong" ato "Tanah ini su jadi milik kitong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])