Bangsa Israel tra boleh hidup sperti orang-orang yang menyembah allah lain. AT: "Kam tra boleh ... Hidup sperti orang yang menyembah allah-allah itu" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini adalah penggambaran yang berarti makanan dan minuman. AT: "De akan berkati makanan dan ko pu minuman" atau "De akan berkati ko dengan kasih ko makanan dan minuman" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
Tuhan tukar antara kata ganti orang pertama dan orang ketiga untuk ditujukan ke De pu diri sendiri. Di sini baik "De" maupun "Sa" ditujukan ke TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])