2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Bunyi trompet tamba lama tamba kuat. Trus Musa bicara ke TUHAN.
"Trus tamba lebih kras dan lebih kras lagi"
# TUHAN jawab Musa deng suara sperti bunyi guntur.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "suara" disini dituju pada sbuah suara yang Allah buat. Kemungkinan artinya adalah 1) "deng bicara kras sperti guntur" atau 2) "deng bicara" atau 3) "yang sembah guntur bersuara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# TUHAN panggil Musa naik ke gunung.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
"Dia Printahkan Musa untuk naik"
# TUHAN kastau Musa bilang umat Israel tra bole lewat batas.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah berbicara bagaimana dong jalan lewati pembatas seolah-olah dong hancurkan sebuah penghalang dan dong jalan melaluinya. Lihat bagaimana terjemahan "memasang pembatas" dalam [Keluaran 19:12 ](./12.md ). AT: "tra pigi lelewati batas" atau "tra pigi melewati penghalang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00