pmy_tn/deu/04/05.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
Musa lanjut bicara ke umat Israel.
# Kam dengar dan lakukan
"Perhatikan akan"
# Supaya kam taat di negri yang jadi kam pu milik nanti
"kalo kam harus taat waktu kam tinggal di negri itu"
# Kam simpan dan kam lakukan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua kalimat ini pada dasarnya pu arti yang sama dan jelaskan kalo dong harus taat printah itu. Terjemahan Lain: "Dong taat deng hati-hati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Ini adalah kam pu hikmat dan akal budi di hadapan umat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "hikmat" dan "pengertian" dapat diartikan ke dalam kata sifat, dan kata benda abstrak "hadapan" kastunjuk kepada bagemana orang-orang itu menilai atau menentukan nilai dari sesuatu. Terjemahan Lain: "Ini yang orang-orang kastunjuk kalo kam bijak dan mengerti apa yang penting" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bangsa yang besar ini sangat bijak dan berakal budi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "bangsa" merupakan kumpulan umat dari orang-orang di bangsa itu. Terjemahan Lain: "orang-orang di bangsa yang besar ini bijak dan mengerti " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])