Kata "keturunan" itu ungkapan untuk anggota kluarga yang tinggal di dalam rumah, dalam kasus Israel, Yakub pu keturunan slama bertahun-tahun. Liat bagemana ini diartikan dalam Yehezkiel 3:1. Arti lain: "orang-orang Israel" atau "klompok orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini kase jelas tentang bait Allah sbagai bangunan yang umat banggakan. Ini bicara tentang bangunan itu jadi "kebanggaan" ketimbang jadi dong pu sumber kebanggaan. Arti lain: "bangunan yang kam banggakan" ato "ko pu sumber kebanggaan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini Tuhan kase tunjuk ke umat deng dong "jiwa" untuk kase tekan dong pu prasaan yang dalam. Arti lain: "bangunan yang ko suka skali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Ini kase tunjuk ke dong pu musuh-musuh deng de pu pedang. Arti lain: "ko pu anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan, akan terbunuh dalam peperangan" ato "ko pu musuh-musuh akan bunuh ko pu anak laki-laki dan anak perempuan, deng dong pu pedang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])