pmy_tn/jer/50/07.md

14 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

## Kase habis dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Serangan sama Israel diungkapkan macam seekor hewan liar yang mangsa dong. Ungkapan ini bisa  dinyatakan sbagai sbuah gaya bahasa untuk kase beda. Arti lain: “Kase habis dong sperti seekor hewan liar yang akan makan de pu mangsa” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
## Dong su berdosa
Kata “dong” kase tunjuk sama umat Israel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
## TUHAN, dong pu nene Moyang pu harapan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN di bilang sbagai dong pu sumber percaya. Kata “harapan” bisa dinyatakan sbagai sbuah tindakan. Arti lain: “Sosok yang nene moyang dong harapkan skali bisa tolong dong.”  (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])