pmy_tn/mat/16/27.md

37 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Anak Manusia, De pu Bapa dan De
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini Yesus ditujukan ke De pu pribadi dalam orang ketiga. Arti lain: "Sa, Anak Manusia, Sa pu Bapa dan Sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Akan datang dalam De pu Bapa pu kemuliaan
"Akan datang, mendapati kemuliaan yang sama deng De pu Bapa"
# Deng De pu para malaikat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Dan para malaikat akan bersama deng De." Kalo ko artikan bagian pertama dari kalimat itu deng ketika Yesus bicara sbagai orang pertama, kam akan artikan ini sbagai "dan Sa pu Bapa pu malaikat-malaikat akan bersama deng Sa. "(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# De pu Bapa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini merupakan penyebutan yang penting untuk Allah yang jelaskan hubungan antara Allah dan Anak Manusia, Yesus. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Menurut de pu perbuatan
"Menurut apa yang stiap orang su buat"
# Sa bilang yang benar buat kam
"Sa bilang kebenaran buat ko" Kalimat ini memperkuat apa yang Yesus bilang setelahnya.
# Kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Smua peristiwa dari kata ini adalah dalam bentuk jamak dan ditujukan pada murid-murid. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Trada kematian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "merasakan" brarti alami. Arti lain: "Tra akan alami kematian" atau "tra akan mati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sampe dong liat Anak Manusia datang dalam De pu kerajaan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "De pu Kerajaan" gambarkan De pu diri sbagai Raja. Arti lain: "Sampai dong melihat kedatangan Anak Manusia datang sbagai Raja" atau " sampe dong lihat bukti bahwa Anak Manusia adalah Raja" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])