Ini brarti Yoab su suru satu orang menuju Tekoa untuk de jemput satu orang perempuan yang bijaksana. Ini merupakan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Mengutus seseorang menuju Tekoa untuk de jemput seorang wanita yang bijaksana" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini di kase tuju ke satu orang yang de su meninggal, bukan orang mati secara umum. Terjemahan alternatif : "Seseorang yang de su meninggal" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])