# Penyataan yang ada hubungan:
Daud de lanjutkan de pu kata-kata buat orang Israel.
# Bait suci untuk Sa pu nama
Di sini tertuju pada diri Allah sendiri oleh "nama". TA: "Bait suci untuk Sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Satu orang tentara yang su kase tumpah darah
"Satu orang yang biasa berperang dan su kasi tumpah darah" kedua gambaran ini menekankan kepada penekanan yang sama. Yaitu Daud su bunuh banyak orang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Su kase tumpah darah
Ini tertuju untuk bunuh orang. TA:: "su bunuh banyak orang"
(Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])