2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Bagian cerita dari pasal sebelumnya berlanjut. Yesus bersandar di meja bersama Sa pu murid-murid dan melanjutkan pembicaraannya.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Jang Sa pu hati gelisah
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan. Memiliki hati yang gelisah sama artinya deng khawatir atau cemas. AT: "Stop merasa cemas dan khawatir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Di Sa pu Bapa pu rumah ada banyak tempat tinggal
"Ada banyak tempat tinggal di Sa pu Bapa pu rumah"
# Di Sa pu Bapa pu rumah
Kalimat ini mengacu ke surga, tempat Allah tinggal
# Bapa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama yang nama yang penting bagi Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Banyak tempat
Kata "tempat" dapat mengacu pada sebuah ruangan, atau tempat tinggal yang lebih besar.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan siapkan satu tempat buat ko
2019-06-26 00:10:30 +00:00
Yesus akan siapkan satu tempat di surga untuk smua orang yang percaya sama De. kata "kam" di sini adalah jamak yang mengarah pada De pu smua murid
2020-01-14 21:43:12 +00:00
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00