pmy_tn/act/05/40.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Kata "dong" mengacu kepada para anggota majelis. Kata "dong" yang lain merujuk kepada para rasul dorang.
# Dong panggil para rasul masuk dan pukul dorang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Para anggota majelis dong akan suruh para penjaga Bait Allah untuk bikin hal itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Untuk bicara dalam nama Yesus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "nama" disini mengacu pada kuasa Yesus. Lihat bagemana ko terjemahkan dengan frasa serupa di [Kisah para rasul 4:18](../04/15.md). AT: "Untuk tidak berbicara lagi atas kuasa Yesus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong dianggap layak menderita penghinaan Karna De pu Nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Para rasul dong sukacita karena Allah telah puji dong dengan membiarkan Para Pemimpin Yahudi hina mereka. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah anggap layak dong untuk menderitakarna De pu nama " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Demi Nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "Nama" mengacu kepada Yesus. AT: "Untuk Yesus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kemudian stiap hari
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Setelah hari itu, setiap hari."Frasa ini menandakan apa yang para rasul dong lakukan setiap hari sampai di hari-hari berikutnya.
# Di Bait Allah dan dari rumah ke rumah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
dong tra pergi ke dalam Bait Allah yang hanya Imam dong pergi. AT: "di halaman Bait Allah dan di rumah-rumah orang yang berbeda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])