pmy_tn/mrk/12/18.md

21 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Siapa yang bilang kalo trada kebangkitan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini jelaskan siapa orang-orang Saduki. Ini bisa dituliskan lebih jelas. AT: "Siapa yang mengatakan bahwa trada kebangkitan dari kematian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Musa de tulis untuk kitorang, 'kalo sodara laki-laki  meninggal
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang Saduki mengutip apa yang sudah dituliskan Musa dalam de pu hukum. Kutipan Musa dapat dituliskan sebagai kutipan tra langsung. AT: "Musa menuliskan kepada torang bahwa jika saudara laki-laki meninggal"" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Tulis untuk kitorang
"tulis kepada kita, orang-orang Yahudi." Orang-orang Saduki adalah kumpulan orang-orang Yahudi. Di sini penggunaan kata "kita" merujuk kepada diri mereka sendiri dan semua orang Yahudi.
# Orang itu harus ambil de pu sodara laki-laki pu istri
"laki-laki itu de harus nikah sama de pu sodara laki-lakin pu maitua"
# Melanjutkan keturunan untuk de pu saudara laki-laki
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"kalo dapa anak laki-laki dari de pu saudara laki-laki pu maitua. "de pu Anak laki-laki pertama tu dorang akan anggap sbagai anak laki-laki ni dari saudara laki-lakinya yang meninggal, dan keturunan dari anak laki-laki itu akan dianggap sebagai keturunan dari saudaranya yang su meninggal itu. Ini dapat dinyatakan dengan jelas. AT: "punya seorang anak laki-laki yang akan dianggap sbagai anak dari de pu sodara laki-laki yang su meninggal itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])