pmy_tn/lam/02/22.md

16 lines
831 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko su panggil, sperti pada hari perayaan
2020-01-14 23:47:40 +00:00
"Seakan-akan dong datang pada hari perayaan" Ini berbicara tentang bagemana TUHAN printahkan De pu musuh-musuh seakan-akan De undang dong pada hari perayaan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang bikin sa takut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini ketakutan seorang penulis adalah menunjuk sperti De adalah "sa pu kengerian-kengerian." AT : "Penyerang-penyerang juga takut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dari sgala penjuru
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah ucapan. AT : "serangan dari stiap arah (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Pada hari kemarahan TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "hari" di gunakan sbagai ucapan yang merujuk pada sgala waktu. AT : "pada saat TUHAN bikin De pu kemarahan" atau "ketika waktu TUHAN memperliatkan De pu kemarahan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])