pmy_tn/job/03/23.md

16 lines
950 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Knapa terang diberikan kepada seseorang yang jalannya tersembunyi, yang sudah ditutupi oleh Allah?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub menanyakan pertanyaaan ini untuk membuat pernyataan. Terjemahan lain: “Tuhan seharusnya tra memberikan hidup pada seseorang dan membawa pigi masa depannya dan mengurungnya”   (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Knapa trang diberikan kepada seseorang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini terang menggambarkan kehidupan. Terjemahan lain: “Kenapa Tuhan menahan seseorang tetap hidup "  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yang jalannya tersembunyi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Ayub berbicara tentang masa depannya yang benar-benar tra de ketahui, seolah-olah Tuhan menyembunyikannya darinya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yang sudah ditutupi oleh Allah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini mengalami kesulitan-kesulitan dan bahaya-bahaya diungkapkan seolah-olah dikurung dalam batas yang sempit. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])