"Pokok anggur" adalah metafora yang melambangkan Yesus. "ranting-rantingnya" adalah metafora yang lambangkan orang-orang yang percaya sama Yesus dan jadi De pu milik. AT: "Sa sperti pokok anggur dan kam sperti ranting-ranting yang melekat ke pokok anggur itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini Yesus menyiratkan kalo para de pu pengikut tinggal di dalam De sebagaimana De tinggal di dalam Allah. AT: "De yang tetap tinggal di dalam Sa, sebagemana Sa tetap tinggal di dalam Sa pu Bapa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Metafora yang tersirat di sini adalah ranting yang berbuah lebat yang lambangkan orang-orang percaya yang senangkan Allah. Sama seperti ranting yang melekat ke pokok anggur akan berbuah lebih lebat, dong yang tetap tinggal di dalam Yesus akan bikin banyak hal yang senangkan Allah. AT: "kam akan berbuah lebat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Metafora yang tersirat di sini adalah ranting-ranting yang tra berbuah lambangkan dong yang tra tetap tinggal di dalam Yesus. Ko dapat arti ini dalam bentuk aktif. AT: "penggarap kebun anggur buang akan jauh-jauh sperti ranting dan de kering" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Yesus siratkan bahwa orang-orang percaya harus minta Allah untuk jawab dong pu doa-doa . AT: "minta sama Allah apa saja yang kam mau" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])