Yesus bicara tentang De pu diri sendiri dalam arti cerita hanya kasi tau tentang De di dalam cerita. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
"Suku-suku" di sini punya arti orang-orang suku itu. Terjemahan lainnya: "smua orang dari smua suku" atau "smua orang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De akan suruh De malaikat-malaikat deng suara trompet
"De akan kasi printah trompet dapa kasi bunyi dan kirim De pu malaikat-malaikat " atau "De akan minta De-malaikat tiup trompet, baru De kirim De malaikat-malaikat"
Kedua hal ini punya arti yang sama. Keduanya merupakan suatu kata yang pu arti "dari mana saja." Terjemahan lainnya: "dari smua arah bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])