Frasa "serang ko" menunjukkan bahwa orang-orang Filistin itu su siap untuk tangkap Simson. Terjemahan lain: "Orang-orang Filistin su tiba di sini untuk tangkap ko" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Simson cabut kain itu dari lungsin dengan cara de tarik keras de pu rambut yang terikat jauh dari lungsin itu. Bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas. Terjemahan lain: "Tarik de pu rambut, sehingga patok tenunan dan kain pada lungsin itu terlepas" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])