pmy_tn/deu/11/22.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Brita Umum:
Musa melanjutkan berbicara untuk umat israel.
# Jika ko taati deng sungguh-sungguh tiap printah yang kusampekan untuk ko untuk dilakukan
"Jika ko hati-hati melakukan sgala sesuatu yang Sa printahkan untuk ko"
# Berjalanlah dalam Sa jalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bagemana TUHAN menginginkan seseorang untuk hidup dan berperilaku seakan-akan jika printah itu adalah Jalan TUHAN . Seseorang yang menaati TUHAN sperti berjalan di jalan TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berpegang teguh kepada Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Untuk mempunyai hubungan yang baik deng TUHAN dan menggantungkan spenuhnya untuk De sebagemana seseorang bergantung pada TUHAN. arti Lain: "bergantung pada-De" ato "mempunyai hubungan baik deng De" Lihatlah bagemana kata-kata yang sama diartikan di [Ulangan 10:20](../10/20.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Smua bangsa dari ko pu hadapan sehingga ko akan menduduki bangsa-bangsa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "bangsa-bangsa" adalah kelompok-kelompok orang yang tlah hidup di Kanaan . Terjemahan Lain: "smua kelompok orang-orang ini sebelum ko dan ko akan mengambil negri tersebut dari kelompok orang-orang tersebut." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Lebih besar dan lebih berkuasa dari pada ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Walaupun prajurit Israel lebih kecil dan lebih lemah dari pada kelompok orang-orang yang hidup di Kanaan, TUHAN akan memampukan umat Isreal mengalahkan dong.