Kata benda abstrak "kesedihan" dapat dinyatakan sbagai "sedih." Terjemahan lain: "Karna kau, gunung-gunung Israel, su jadi kesedihan" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Di sini, "bibir" dan "lidah" gambarkan pembicaraan orang-orang. Terjemahan lain: "orang-orang bicara yang buruk tentang ko, dan bangsa-bangsa cerita hal yang buruk tentang ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])